Ако желите да додате аутоматске титлове својим видео записима, али не желите да платите за ДаВинци Ресолве Студио, ево како да то урадите уз помоћ Фликиер-а.

АИ аутоматски генератори титлова постају нови начин креирања титлова за видео уреднике. Доказано је да значајно скраћује време уређивања једноставним притиском на дугме.

ДаВинци Ресолве Студио верзија има функцију аутоматских титлова. Међутим, ако покушавате да креирате титлове у бесплатној верзији ДаВинци Ресолве, и даље морате ручно да напишете сваку изговорену реч. Међутим, на срећу, Фликиер вам даје прилику да бесплатно користите аутоматски генерисане титлове, а лако их је додати на временску линију вашег видеа.

Зашто су титлови важни?

Постоји неколико разлога зашто су титлови толико важни. Један од главних разлога је приступачност. Титлови дају људима који имају оштећен слух прилику да разумеју видео који гледају. То ствара инклузивно окружење у вашем пословању и вашем садржају.

Титлови су такође од помоћи када постоји језичка баријера. На пример, ако не говорите јапански и желите да гледате аниме, титлови су неопходни да бисте знали шта ликови говоре. Исто важи и за било који видео који уређујете и који би могао да стигне до пола света.

instagram viewer

Како Фликиер може помоћи?

Када је у питању АИ, важно је да креатори пронађу етички алати АИ—Фликсијер је један од њих. Фликиер је софтвер за уређивање видеа на мрежи који корисницима даје приступ свом АИ ауто генератору титлова. Ова функција је одличан разлог да уз њега користите и Фликиер бесплатна верзија ДаВинци Ресолве.

Постоје и други онлајн уређивачи који такође имају аутоматске генераторе титлова, али постоји једна велика разлика између тих веб локација и Фликиера: плаћање. Фликиер је једна од ретких веб локација која не захтева од корисника да надогради на плаћену верзију за преузимање СРТ датотеке.

За контекст, СРТ датотека, позната и као СубРип Субтитле датотека, је текстуална датотека која се користи за чување титлова за видео записе. Слично је ТКСТ датотеци, али садржи више информација као што је време титлова. Ови додатни подаци су оно што вам омогућава да убаците СРТ датотеку у видео и да већ имате титлове правилно усклађене са изговореним речима.

Једини проблем са коришћењем Фликиера на овај начин је тај што не можете да користите његове карактеристике прилагођавања за титлове. Промене се не чувају када преузмете СРТ датотеку. Међутим, ДаВинци Ресолве је олакшао прилагођавање титлова у свом софтверу.

Како направити титлове користећи Фликиер

Овде имате неколико опција пре него што отпремите било који видео на Фликиер да бисте користили аутоматски генератор титлова.

Ако имате цео видео са више резова за које су потребни титлови, можете сачекати да завршите са уређивањем видеа, рендерујете га и отпремите на Фликиер. Ако имате само један или два клипа за које су потребни титлови, можете да отпремите клипове и уредите све заједно када преузмете СРТ датотеку са Фликиера.

1. Отпремите монтирани видео или клип

На главној страници Фликиера кликните Започните уређивање, и одвешће вас на страницу за отпремање. Имате опцију да креирате налог ако желите да софтвер сачува било који ваш рад, али то није неопходно.

Одатле кликните на Креирајте пројекат иконе, именујте датотеку и изаберите величину екрана видео записа. Отвориће се екран који приказује празан преглед - мораћете да превучете и отпустите свој видео у прозор за преглед и правилно поравнате углове.

2. Додајте аутоматски генерисане титлове

Када је ваш видео спреман за употребу, пређите на Субтитлес картицу на левој страни екрана. Кликните на велико Ауто Субтитле дугме. Следеће, имате избор да одете Аутоматско откривање језика укључите или изаберите језик који се говори. Након тога, кликните Покрените аутоматски титл и гледајте како ради своју магију.

3. Проверите да ли постоје грешке

Препоручује се да прочитате све титлове и да исправите све грешке, проблеме са интерпункцијом и великим словима, или погрешно написане. Запамтите, вештачка интелигенција није савршена - може да прави грешке.

У прозору за преглед можете приметити да су титлови мало нејасни. Не брините превише о овоме. Када се СРТ датотека отпреми у ДаВинци Ресолве, она ће изгледати јасно у прозору за преглед.

4. Преведите титлове ако је потребно

Постоји опција да преведете своје титлове ако ваша публика не говори исти језик као видео. Уверите се да су титлови изабрани на временској линији. У десном углу екрана кликните на превести > + Додај нови језик > изаберите језик > Преведи на (изабрани језик).

5. Преузмите датотеку СРТ

Да бисте преузели СРТ датотеку, немојте кликнути на Извези. Ово ће преузети цео видео са титловима. На десној страни странице кликните на Поднаслов. Одатле идите на падајући мени испод Преузмите текст или титл и кликните на Поднаслов .СРТ формат. Кликните на дугме са стрелицом да бисте преузели СРТ датотеку.

Како додати СРТ датотеку у ДаВинци Ресолве

Пре него што будете могли да додате СРТ датотеку на своју временску линију, мораћете да имате лако доступну датотеку у вашем скупу медија.

1. Превуците и испустите датотеку

Када почнете да превлачите и отпуштате СРТ датотеку на временску линију, изнад ваших видео записа ће се појавити трака са титловима - овде ћете испустити датотеку.

2. Поравнајте датотеку исправно

Након што спустите титлове на своју временску линију, мораћете да се уверите да су усклађени са изговореним речима у вашем видеу.

Када добијете датотеку од Фликиер-а, она је већ правилно распоређена. Због тога, мораћете да се уверите да су сви титлови истакнути пре него што их померите – у супротном ризикујете да се ваши титлови не подударају са видео снимком како је Фликиер намеравао.

Како прилагодити титлове у ДаВинци Ресолве-у

ДаВинци Ресолве је олакшао прилагођавање титлова. Можете да промените било шта од фонта, боје позадине, величине фонта, па чак и да додате пад сенке.

Да бисте изменили изглед титлова, отворите инспекторе онда се уверите да сте у Трацк таб. Одатле ћете видети све опције које су вам доступне. Ако вам једна од опција не дозвољава да је промените, проверите да ли је прекидач укључен.

Након што уредите своје титлове да изгледају тачно како желите, бићете спремни за то отпремите свој видео директно на ИоуТубе или га представите како вам одговара.

Користите Фликиер да бисте додали аутоматске титлове на своју временску линију ДаВинци Ресолве

Додавање титлова вашим видео снимцима може помоћи да они буду инклузивнији и да добијете више гледалаца—иако понекад може бити досадно написати сваку изговорену реч. Ту долазе АИ аутоматски генератори титлова.

Иако ДаВинци Ресолве Студио има неке прилично сјајне функције попут аутоматских титлова, можете користити бесплатну верзију и добити исте резултате уз помоћ другог софтвера, као што је Фликиер.