Ваша емаил адреса неће бити објављена. Обавезна поља су означена *
Ја верујем у ово. Као професор шпанског, понекад имам људе који ће путовати за недељу дана. Дакле, морам бити врло прецизан. Постоји 6 главних граматичких структура (Еструцтурас перифрастицас). Оне су веома једноставне за употребу и много помажу за добре резултате.
Након што научите ЕНГЛЕСКИ, можете научити још десетак језика.
Ако имате довољно времена, ДУОЛИНГО је ваш пријатељ.
И то је бесплатно.
Живели.
Ово, као и две велике компаније које бомбардују етар тврдњама да можете научити нови језик за неколико дана или недеља, лажу. Оно што МОЖЕТЕ да урадите је да научите да ГОВОРИТЕ мали број кључних речи и фраза довољно добро да урадите неколико ствари које су вам важне (што много зависи од тога у којој земљи и да ли сте тамо пословно или из задовољства). Оно што ови курсеви "инстант језика" и технике учења НЕ МОГУ да ураде јесте да вас науче да РАЗУМЕВАТЕ 99.999...% разговора на страном језику. Дакле, ако идете у Француску или Јапан (на пример) послом, постоји можда неколико десетина речи и фраза за које је то важно да бисте могли да КАЖЕТЕ (очигледно почевши од љубазних, као што су „Добро јутро“, „Добар дан“, „Добро вече“, „Молим вас“, „Хвала“, итд.). Одабрао сам те две земље јер оне, посебно Јапанци, сматрају домородце САД варварима и шокирани су што чак покушавате да говорите мало на њиховом језику. Јапанци су обично пријатно шокирани (као да ми чујемо пса како говори стихове Шекспира), а Французи су типично презриво шокиран (као када незнајући случајно кажете нешто попут „Твоја мајка ми је појела такси“). У пословном свету, мало труда да разумете и придржавате се страних културних норми и језика може да вас запањујуће одведе испред игре у страној земљи, посебно за посао. Постоје добре књиге које ће вас научити културним нормама - морате прочитати бар једну пре него што одете. Једна ствар која може да вам да наговештај о томе које кључне речи и фразе морате научити да говорите - не брините толико о разумевању њихов говор, то је у суштини немогуће без великог посла осим ако нисте мало дете (они веома разумеју језик брзо). Ви ћете, међутим, бити еквивалентни беби која покушава да води разговор без знања речника и граматике. Пример: у Јапану (где сам био више пута пословно, али и туристи воде рачуна), морате знати помало лукав протокол за представљање свом клијенту, домаћину итд. Књига ће вас упутити на протокол ко се када дубоко клања, у зависности од вашег релативног статуса. Кажете „Моје име је Џенсен“ (прва имена се никада не користе осим у веома ограниченим случајевима, погледајте књигу) док се клањате и предајете визит карту користећи обе руке и потрошите најмање 5 секунди обраћајући пажњу на картицу коју вам је саговорник управо дао исти начин. Минимална љубазна фраза је (користећи енглеске речи да бисте је из даљине правилно изговорили) је „Хав гее мее масх ех таи Јенсен десс." То ће им звучати грубо (нпр. зато што морате да правилно нагласите слог), али они ће разумети - и ценим то. Бржи и прецизнији начин да научите да говорите полупристојне кључне речи и фразе од курсева јесте да познајете особу чији матерњи језик који покушавате да користите – и идеално у вашем пољу пословања, тако да вам могу помоћи да одаберете кључне речи и фразе. Немојте да вас заварају претеривања у огласима за курсеве страних језика – знајте шта треба да знате и усредсредите се на то да то буде што боље. Моје минималне пословне јапанске речи и фразе за голо преживљавање научио ме је изворни јапански говорник за 10 дана или мање о којима се овде говори. У Јапану ме често изненађује када неко каже да немам скоро никакав амерички нагласак користећи те кључне речи и фразе. Још један наговештај: оријенталним језицима је БЕСКРАЈНО теже добити чак и минималну способност изговора неколико кључних речи и фраза него шпански (вероватно најлакши). Источноевропски и нордијски језици су такође убице.